quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Alterações climáticas, na língua do país de acolhimento, a França

O professor Gonçalo Santos fala aos alunos da ESEQ que vão a caminho do Parlamento Europeu do que parece ser, na sua relação pessoal com o local por onde passávamos, o resultado das alterações climáticas em curso. E fá-lo na língua do país de acolhimento para ajudar a preparar os alunos para a experiência social, cultural e linguística que se lhes avizinha.

5 comentários:

  1. Bela estratégia, a mostrar que é nos pormenores, grandes, que também se cuida da preocupação pedagógica de os alunos e professores se habituarem ao código de pensamento e leitura que os vai acolher ao longo do dia 22 de Outubro.

    ResponderEliminar
  2. Bem isto quase merece o prémio: "Olha pra ele a armar-se que sabe muito!!!" Espero que não tenham sido secantes as informações que fui dando :-)

    ResponderEliminar
  3. Colega e companheiro Gonçalo, acho que acaba de ter uma boa ideia! Assim que surja um segundo nome, abre-se a votação do Prémio. Senão, ainda aparece alguém a dizer que queres que o prémio saia... à casa!... A tua, claro.
    Quem propõe um segundo candidato?

    ResponderEliminar
  4. Eu incluiria o Afonso neste prémio, por nos ter avisado que Espanha não tinha coisas interessantes para se ver....

    ResponderEliminar
  5. Eu proponho alteração ao nome do prémio para incluir mais candidatos: Pémio "Quem é que cala este gralha?" Aqui muitos poderiam ser incluídos...

    ResponderEliminar